Duhâ

الضُّحٰى

Yazar: Abdulbakî Gölpınarlı - Kur'an-ı Kerim ve Meali
  1. Andolsun kuşluğa.
  2. Ve geceye, karanlığı basınca.
  3. Rabbin, seni ne terketti, ne de darıldı sana.
  4. Ve elbette âhiret, önceki dünyâdan da hayırlıdır sana.
  5. Ve elbette yakında Rabbin, öyle şeyler verecek ki sana, sonucu râzı olacaksın.
  6. Seni bir yetîm olarak bulup da yer-yurt vermedi mi sana?
  7. Ve seni, yol yitirmiş bulup da yol göstermedi mi sana?
  8. Ve seni yoksul bulup da zenginlik vermedi mi sana?
  9. Artık sen de yetîmi horlama.
  10. Ve bir şey dileyeni boş çevirme, azarlama.
  11. Ve Rabbinin nîmetini an, söyle.
Yazar: Adem Uğur - Kur'an-ı Kerim ve Meali
  1. Andolsun kuşluk vaktine
  2. Ve sükûna erdiğinde geceye ki,
  3. Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
  4. Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır.
  5. Pek yakında Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın.
  6. O, seni yetim bulup barındırmadı mı?
  7. Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
  8. Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
  9. Öyleyse yetimi sakın ezme.
  10. El açıp isteyeni de sakın azarlama.
  11. Ve Rabbinin nimetini minnet ve şükranla an.
Yazar: Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı Meal ve Sözlük
  1. Kuşluk vaktine andolsun,
  2. ´Karanlığı iyice çöktüğü´ zaman geceye,
  3. Rabbin seni terk etmedi ve darılmadı.
  4. Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
  5. Elbette Rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.
  6. Bir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı?
  7. Ve seni yol bilmez iken, ´doğru yola yöneltip iletmedi mi?
  8. Bir yoksul iken seni bulup zengin etmedi mi?
  9. Öyleyse, sakın yetimi üzüp-kahretme.
  10. İsteyip-dileneni azarlayıp-çıkışma.
  11. Rabbinin nimetini durmaksızın anlat.
Yazar: Ali Fikri Yavuz - Kur'an-ı Kerim ve İzahlı Meal-i Alisi
  1. And olsun kuşluk vaktine,
  2. Karanlığı çöküb de sükûn bulduğu zaman geceye ki,
  3. Rabbin seni terk etmedi (Ey Rasûlüm), darılmadı da...
  4. Muhakkak ki ahiret, senin için dünyadan daha hayırlıdır.
  5. İleride (kıyamet günü), Rabbin sana (şefaat makamını) verecek de hoşnud olacaksın.
  6. O (Rabbin) sen bir yetim iken, (seni) barındırmadı mı?
  7. Seni, (şeriat hükümlerini) bilmezken, (nübüvvet nimeti ile şer’î) yola koymadı mı?
  8. Seni, bir, yoksul iken, (Hz. Hatice’nin malı ile) zengin etmedi mi?
  9. Öyle ise, yetime gelince; zulüm etme.
  10. Dilenciyi de azarlama.
  11. Amma Rabbinin (sana verdiği peygamberlik) nimetini (durma insanlara) söyleyip anlat...
Yazar: Bekir Sadak - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlatımı
  1. Kusluk vaktine and olsun;
  2. Sukun erdigi zaman geceye and olsun ki,
  3. Rabbin seni ne birakti ve ne de sana darildi.
  4. Dogrusu ahiret senin icin dunyadan daha hayirlidir.
  5. Rabbin suphesiz sana verecek ve sen de hosnut olacaksin.
  6. Seni oksuz bulup da barindirmadi mi?
  7. Seni sasirmis bulup, dogru yola eristirmedi mi?
  8. Seni fakir bulup zenginlestirmedi mi?
  9. Oyleyse sakin oksuze kotu muamele etme;
  10. Ve sakin bir sey isteyeni azarlama;
  11. Yalnizca Rabbinin nimetini anlat. *
Yazar: Celal Yıldırım - Tefsirli Kur'an-ı Kerim Meali
  1. Kuşluk vaktine,
  2. Karanlığıyla yönelip gelen geceye and olsun ki,
  3. Rabbin seni terketmedi ve sana darılmadı..
  4. Ve elbette Âhiret senin için Dünya´dan daha hayırlıdır.
  5. Elbette Rabbin sana öylesine verecek ki, (O´ndan da, verdiğinden de) razı olacaksın, (hoşnud olmaya devam edeceksin).
  6. Seni öksüz bulup barındırmadı mı ?
  7. Seni yol bilmez iken (en doğru) yola iletmedi mi ?
  8. eni fakir bulup zengin etmedi mi?
  9. O halde, sakın öksüzü hor görüp ona kötü davranma !
  10. Ve bir şey isteyeni azarlama!
  11. Ama Rabbin nîmetini elinden geldiğince anlat!
Yazar: Diyanet - Diyanet 1
  1. Kuşluk vaktine andolsun,
  2. Karanlığı çöktüğü vakit geceye andolsun ki,
  3. Rabbin seni terk etmedi, sana darılmadı da.
  4. Muhakkak ki âhiret senin için dünyadan daha hayırlıdır.
  5. Şüphesiz, Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.
  6. Seni yetim bulup da barındırmadı mı?
  7. Seni yolunu kaybetmiş olarak bulup da yola iletmedi mi?
  8. Seni ihtiyaç içinde bulup da zengin etmedi mi?
  9. Öyleyse sakın yetimi ezme!
  10. Sakın isteyeni azarlama!
  11. Rabbinin nimetine gelince; işte onu anlat.
Yazar: Diyanet - Diyanet 2
  1. (1-3) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
  2. (1-3) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
  3. (1-3) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
  4. Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır.
  5. Pek yakında Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın.
  6. O, seni yetim bulup barındırmadı mı?
  7. Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
  8. Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
  9. Öyleyse yetimi sakın ezme.
  10. El açıp isteyeni de sakın azarlama.
  11. Ve Rabbinin nimetini minnet ve şükranla an.
Yazar: Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Meali
  1. Andolsun kuşluk vaktine
  2. ve dindiği zaman o geceye ki,
  3. Rabbin sana veda etmedi ve darılmadı!
  4. Ve kesinlikle senin için sonu önünden (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
  5. ileride Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın!
  6. O, seni bir yetim iken barındırmadı mı?
  7. Seni, yol bilmez iken (doğru) yola koymadı mı?
  8. Seni bir yoksul iken zengin etmedi mi?
  9. Öyle ise, sakın yetime kahretme (onu horlama)!
  10. El açıp isteyeni de azarlama!
  11. Fakat Rabbinin nimetini anlat da anlat!
Yazar: Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Meali (Sadeleştirilmiş)
  1. Andolsun kuşluk vaktine.
  2. Ve sakinleştiği zaman geceye ki,
  3. Rabbin seni bırakmadı ve darılmadı.
  4. Ahiret senin için dünyadan iyi olacaktır.
  5. Rabbın sana verecek ve sen hoşnut olacaksın.
  6. O seni yetim bulup da barındırmadı mı?
  7. Seni yol bilmez bulup yola iletmedi mi?
  8. Seni yoksul bulup zengin etmedi mi?
  9. Öyleyse sakın yetimi ezme.
  10. Dilenciyi de azarlama.
  11. Fakat Rabbinin nimetini anlat da anlat.
Yazar: Seyyid Kutub - Fizilal-il Kuran
  1. Kuşluk vaktine andolusun.
  2. Durgunlaşan geceye andolsun ki,
  3. Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı,
  4. Andolsun senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır,
  5. Rabbin sana verecek ve sen razı olacaksın.
  6. O seni yetim bulup barındırmadı mı?
  7. Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
  8. Fakir iken seni zengin etmedi mi?
  9. Yetime gelince sakın onu üzme,
  10. Yoksula gelince sakın onu azarlama,
  11. Yalnızca Rabbinin nimetini anlat.
Yazar: Gültekin Onan - Kur'an-ı Kerim ve Meali
  1. Kuşluk vaktine andolsun,
  2. ´Karanlığı iyice çöktüğü´ zaman geceye,
  3. Rabbin seni terketmedi ve darılmadı.
  4. Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
  5. Elbette rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.
  6. Bir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı?
  7. Ve seni yol bilmez iken, doğru yola yöneltip iletmedi mi?
  8. Bir yoksul iken seni bulup zengin etmedi mi?
  9. Öyleyse, sakın yetimi üzüp kahretme.
  10. İsteyip dileneni azarlayıp çıkışma.
  11. Rabbinin nimetini durmaksızın anlat.
Yazar: Hasan Basri Çantay - Kur'an Meali - Kur’an-ı Hakim Ve Meal-i Kerim
  1. Andolsun kuşluk vaktına,
  2. (insanların) sükûna vardığı dem geceye ki,
  3. (Habîbim) Rabbim seni terketmedi. (Sana) darılmadı da.
  4. Elbette âhiret senin için dünyâdan hayırlıdır.
  5. Muhakkak Rabbin sana verecek de hoşnuud olacaksın.
  6. O, bir yetîm olduğunu bilib de (seni) barındırmadı mı?
  7. Seni (çocukluğunda) gaaib olmuş bulub da yolunu doğrultmadı mı?
  8. Seni, bir fakîr olduğunu bilib de, zengin yapmadı mı?
  9. O halde, yetime gelince: (Ona sakın) kahretme.
  10. Sâile gelince: (Onu) da azarlayıb koğma.
  11. Bununla beraber, Rabbinin ni´metini (durmayıb) söyle (anlat).
Yazar: İbni Kesir - Büyük Kuran Tefsiri
  1. Andolsun, kuşluk vaktine.
  2. Ve sükuna erdiğinde geceye.
  3. Rabbın seni ne terk etti, ne de darıldı.
  4. Ahiret, elbette senin için dünyadan daha hayırlıdır.
  5. Şüphesiz Rabbın, sana verecek ve sen, hoşnud olacaksın.
  6. O; seni öksüz bulup da barındırmadı mı?
  7. Seni şaşırmış bulup da doğru yola eriştirmedi mi?
  8. Seni fakir bulup da zenginleştirmedi mi?
  9. O halde sakın yetime kahretme.
  10. Ve bir şey isteyeni azarlama.
  11. Rabbının nimetine gelince ondan sözet.
Yazar: İskender Ali Mihr - Kur'ân-ı Kerim Lafz-ı ve Ruhu Tefsiri
  1. Duhâ (kuşluk) vaktine andolsun.
  2. Ve zifiri karanlık çöktüğü zaman geceye (andolsun) ki.
  3. Rabbin seni terketmedi ve darılmadı.
  4. Ve ahiret (bundan sonraki hayat), mutlaka senin için, evvelkinden (dünya hayatından) daha hayırlıdır.
  5. Ve mutlaka Rabbin yakında sana verecek (ihsan edecek), böylece sen razı olacaksın.
  6. Seni yetim bulmadı mı? Sonra (seni) (himaye edecek bir kimsenin yanında) barındırmadı mı?
  7. Ve seni dalâlette buldu sonra hidayete erdirdi.
  8. Ve seni yokluk içinde buldu sonra zengin kıldı.
  9. Fakat bundan sonra yetimi kahretme (üzme).
  10. Ve amma saili (bir şey isteyeni) bundan sonra azarlama.
  11. Ve fakat, Rabbinin ni´metlerini artık anlat.
Yazar: Muhammed Esed - Kur'an Mesajı Meal-Tefsir
  1. Aydınlık sabahı düşün,
  2. ve durgun, karanlık geceyi.
  3. Rabbin seni ne unuttu ne de darıldı:
  4. öteki dünya senin için (hayatının) bu ilk bölümünden mutlaka daha iyi olacak!
  5. Ve zamanı geldiğinde Rabbin sana (kalbinden geçeni) bağışlayacak ve seni hoşnut kılacak.
  6. O seni yetim olarak bulup bir sığınak vermedi mi?
  7. Ve yolunu kaybetmiş görüp seni doğru yola ulaştırmadı mı?
  8. İhtiyaç içinde bulup seni tatmin etmedi mi?
  9. Öyleyse yetime haksızlık yapma,
  10. yardım isteyeni asla geri çevirme,
  11. ve (her zaman) Rabbini(n) nimetlerini an.
Yazar: Ömer Nasuhi Bilmen - Kur’an-ı Kerim ve Türkçe Meali
  1. (1-2) Kasem olsun kuşluk vaktine. Ve sâkin olduğu zaman geceye ki,
  2. (1-2) Kasem olsun kuşluk vaktine. Ve sâkin olduğu zaman geceye ki,
  3. Rabbin seni ne terketti ve ne de (sana) darıldı.
  4. Ve elbette ki, senin için ilerisi evvelinden daha hayırlıdır.
  5. Ve muhakkak ki, sana Rabbin ihsan buyuracak, sen de hoşnut olacaksın.
  6. Seni bir yetim bulup da barındırmadı mı?
  7. Ve seni bir şaşırmış halde buldu da doğru yolu göstermedi mi?
  8. Ve seni bir yoksul buldu da zengin kılmadı mı?
  9. Artık yetime sakın kötü bir muamelede bulunma.
  10. (10-11) Ve bir şey dileneni de sakın kovma. Fakat Rabbin nîmetini de yâd et.
  11. (10-11) Ve bir şey dileneni de sakın kovma. Fakat Rabbin nîmetini de yâd et.
Yazar: Suat Yıldırım - Kura'an-ı Hakim ve Açıklamalı Meali
  1. Güneşin yükselip en parlak halini aldığı kuşluk vakti hakkı için
  2. Sükûnete erdiği dem gece hakkı için ki:
  3. Ey Resulüm! Rabbin seni terk etmedi, sana darılmadı da
  4. Elbette senin için her zaman, işin sonu, başından daha hayırlıdır
  5. Elbette Rabbin sana ileride öyle ihsan edecek, ta ki sen de O´ndan ve verdiğinden razı olacaksın
  6. Seni yetim bulup barındırmadı mı
  7. Seni dinin hükümlerinden habersiz bulup seçerek dosdoğru yola koymadı mı
  8. Seni muhtaç bulup ihtiyacını gidermedi mi
  9. Öyle ise, sakın yetimi güçsüz bulup hakkını yeme, sakın onu küçümseyip üzme
  10. İsteyene de kaba davranma, onu azarlama
  11. Rabbinin nimetlerini ise durmayıp söyle
Yazar: Süleyman Ateş - Kuran'ı Kerim Meali
  1. Kuşluk vaktine andolsun,
  2. Sâkinleşen geceye andolsun ki,
  3. Rabbin, seni bırakmadı ve sana darılmadı.
  4. Senin sonun, ilkinden iyi olacaktır.
  5. Rabbin, sana verecek ve sen râzı olacaksın.
  6. O, seni yetim bulup barındırmadı mı?
  7. Seni şaşırmış bulup yola iletmedi mi?
  8. Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
  9. Öyleyse sakın öksüzü ezme,
  10. Dilenciyi azarlama.
  11. Ve Rabbinin ni´metini anlat.
Yazar: Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
  1. Andolsun kuşluk vaktine.
  2. Sükuna erdiği vakit geceye..
  3. Rabbin seni terk etmedi ve sana darılmadı.
  4. Gerçekten ahiret/sonuç senin için dünyadan/evvelinden daha hayırlıdır.
  5. Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.
  6. Seni yetim bulup, barındırmadı mı?
  7. Seni dalalette bulup, doğru yolu göstermedi mi?
  8. Seni fakir bulup, zengin etmedi mi?
  9. Şimdi yetimi hor görme.
  10. İsteyeni azarlama.
  11. Rabbinin nimetini ise, haydi anlat.
Yazar: Ebu'l Al'a Mevdudi - Tefhim-ul Kuran
  1. Kuşluk vaktine andolsun.
  2. ´Karanlığı iyice çöktüğü´ zaman geceye,
  3. Rabbin seni terketmedi ve darılmadı da.
  4. Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
  5. Elbette Rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.
  6. Bir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı?
  7. Ve seni yol bilmez iken, doğru yola yöneltip iletmedi mi?
  8. Bir yoksul iken seni bulup da zengin etmedi mi?
  9. Öyleyse, sakın yetimi üzüp kahretme.
  10. İsteyip dileneni de azarlayıp çıkışma.
  11. Rabbinin nimetini durmaksızın anlat.
Yazar: Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
  1. Yemin olsun kuşluk vaktine,
  2. Gelip oturduğu vakit geceye ki,
  3. Rabbin seni terk etmedi, sana darılmadı da.
  4. Sonrası/âhiret/gelecek senin için öncesinden/dünyadan/geçmişten elbette ki daha mutlu-kutlu olacaktır.
  5. Rabbin sana verecek de sen hoşnut olacaksın!
  6. O seni bir yetim olarak bulup da barınağa kavuşturmadı mı?
  7. Seni şaşırmış olarak bulup da kılavuzluğunu üstlenmedi mi?
  8. Seni aile geçindirme zorluğu içinde bulup da zengin etmedi mi?
  9. O halde, yetimi örseleme!
  10. Yoksulu/bir şey isteyeni azarlama!
  11. Ve Rabbinin nimetini söz ve fiillerinle dile getir!