Kevser
الْكَوْثَرِ
Bütün Mealler
Abdulbakî Gölpınarlı
Adem Uğur
Ali Bulaç
Ali Fikri Yavuz
Bekir Sadak
Celal Yıldırım
Diyanet
Elmalılı Hamdi Yazır
Seyyid Kutub
Gültekin Onan
Hasan Basri Çantay
İbni Kesir
İskender Ali Mihr
Muhammed Esed
Ömer Nasuhi Bilmen
Suat Yıldırım
Süleyman Ateş
Şaban Piriş
Ebu'l Al'a Mevdudi
Yaşar Nuri Öztürk
Yazar: Adem Uğur - Kur'an-ı Kerim ve Meali
(Resûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser´i verdik.
Şimdi sen Rabbine kulluk et ve kurban kes.
Asıl sonu kesik olan, şüphesiz sana hınç besleyendir.
Yazar: Ali Fikri Yavuz - Kur'an-ı Kerim ve İzahlı Meal-i Alisi
(Ey Rasûlüm), gerçekten biz sana (cennetdeki Havz-ı) Kevseri = pek çok hayırları verdik.
O halde, (buna şükür olarak) namaz kıl ve kurban kesiver.
Doğrusu, sana (evlâdsız, nesli kesik deyip) dil uzatandır; hayırsız nesli kesik...
Yazar: Celal Yıldırım - Tefsirli Kur'an-ı Kerim Meali
ki biz sana Kevser´i verdik.
Artık´ Rabb´ın için namaz kılmaya devam et ve n a h r yap (Kurban kes veya namazda rükû´dan kalkılırken ellerini göğüs seviyesine kaldır),
Asıl soyu kesilen, ismi unutulan, sana kin besleyip düşmanlık eden kimsedir.
Yazar: Diyanet - Diyanet 1
Şüphesiz biz sana Kevser’i verdik.
O hâlde, Rabbin için namaz kıl, kurban kes.
Doğrusu sana buğzeden, soyu kesik olanın ta kendisidir.
Yazar: Diyanet - Diyanet 2
(1-3) (Resûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser´i verdik. Şimdi sen Rabbine kulluk et ve kurban kes. Asıl sonu kesik olan, şüphesiz sana hınç besleyendir.
(1-3) (Resûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser´i verdik. Şimdi sen Rabbine kulluk et ve kurban kes. Asıl sonu kesik olan, şüphesiz sana hınç besleyendir.
(1-3) (Resûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser´i verdik. Şimdi sen Rabbine kulluk et ve kurban kes. Asıl sonu kesik olan, şüphesiz sana hınç besleyendir.
Yazar: Seyyid Kutub - Fizilal-il Kuran
Ey muhammed! Doğrusu biz sana pek çok nimet vermişizdir.
Öyleyse Rabbin için namaz kıl ve kurban kes.
Doğrusu adı sanı ortadan kalkacak olan sana kin tutan kimsedir.
Yazar: İbni Kesir - Büyük Kuran Tefsiri
Gerçekten Biz; sana, Kevser´i verdik.
Öyleyse Rabbın için namaz kıl ve kurban kes.
Sana buğzeden; şüphesiz ki zürriyetsiz olan, işte odur.
Yazar: Muhammed Esed - Kur'an Mesajı Meal-Tefsir
Bak, Biz sana bol nimet verdik:
o halde (yalnız) Rabbine ibadet et ve (yalnız O´nun adına) kurban kes.
Şu gerçek ki, senden nefret eden, (her türlü iyilik ve güzellikten) kesilmektedir!
Yazar: Süleyman Ateş - Kuran'ı Kerim Meali
Biz sana Kevser´i (bol ni´met, ilim ve büyük şeref) verdik.
Öyleyse Rabbin için namaz kıl ve nahret (kurban kes veya ellerini boğazına kadar kaldırıp tekbir al).
Asıl sonu kesik olan, sana buğzedendir.
Yazar: Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
Hiç kuşkusuz, biz verdik sana Kevser´i/iyilik, bereket, mutluluk, güzellik, soy ve aydınlığın tükenmezini.
O halde, sen de Rabbin için namaz kıl/dua et ve göğsünü gererek dimdik dur/sağ elini sol elinin üzerine koyup kıyam et/namazı vakti girer girmez kıl/kavrayışını bilgi ile derinleştir/eti yenecek hayvan kes!
Kuşkun olmasın ki, ebter/soyu kesik, seni kötüleyenin ta kendisidir!